Учим французский стишок

Posted by Nadina on Фев 21, 2008

canards Как изучать с ребенком иностранный язык?
     Да, так же, как и родной - на практике.
     Как играет мама с малышом, развивая его речь (и иногда даже и не подозревая об этом)?
     Мама читает ребенку стишки, сказки, поет ему песенки. Сначала сама - затем вместе.
     Конечно, далеко не все мамы настолько хорошо владеют иностранными языками, чтобы говорить с ребенком или даже читать ему вслух. Тогда слушайте и повторяйте вместе с ребенком вслед за нами (читает Ирина Арамова):
Скачать звук: http://at-english.ru/mp3files/fr.mp3 (87 кб)
Напишите этот стишок крупно цветными фломастерами на листе бумаги, расцветите его так, как у нас (красным кто, синим - что делает, зеленым все остальное по методу Н.А. Зайцева). Вот что у Вас получится:



Six petits canards s’en allaient aux champs,
Voli – voletant, canaui – cancant,
Six petits canards deviendront grands,
Six petits canards
qui marchent en rang.

Слушайте это стихотворение по-французски каждый день по нескольку раз вместе с малышом, следя глазами по тексту.
И поверьте мне – скоро Вы будете знать его наизусть.

Перевод:
Шесть маленьких утят идут по полю,
Ай люли-люли,
Шесть маленьких утят становятся больше,
Шесть маленьких утят, которые шагают в ряд.

Уверена, Вам очень понравится осваивать иностранные языки на практике вместе со своим ребенком.
До новых встреч!


Английский, французский и русский детям - учим слова.

Posted by Nadina on Окт 22, 2007

s_067 Здравствуйте, Дорогие Читатели!
С Вами я - Linvona, в рубрике "Языки с пеленок - осваиваем вместе"  мы с Вами будем осваивать нетрудные задания, способствующие языковому развитию нашего малыша.

Приглашаем Вас обсудить эту статью на форуме: http://mamochka.biz/forum2/viewtopic.php?id=9

Ребенок в возрасте от года до 3-4х лет каждую зиму открывает для себя Обновленный Белый Мир. Все для него внове - и снежок, и лед, и снегири, и сугробы, и метель, и голые деревья. Дети обладают удивительной способностью - замечать вокруг себя все и всему удивляться!
Воспользуемся этим и, пожалуй, приступим к освоению английского языка при помощи нехитрой техники. Думаю, такие задания подойдут для детей от года до 5-6 лет. Если Ваш ребенок старше, адаптируйте условия игру к Вашим совместным увлечениям, к интересам ребенка, проявите смекалку;-)
Купите в магазине, слепите из пластилина, сделайте аппликацию, оригами и т.д. двух (или трех) фигурок, например, снеговичков или дед-морозиков, которые будут отличаться друг от друга, допустим, цветом шарфика.
Один из них будет русским снеговичком, второй англичанином, а третий (по Вашему желанию) французом. Все они будут помогать малышу узнавать зимние явления, каждый на своем языке.
Начнем с простого: запомним первые несколько слов - как они пишутся и как звучат на выбранных нами языках.
Русскому снеговичку мы вручаем карточки со словами (Делайте буквы размером примерно со спичечный коробок, чтобы слова можно было и на стенку повесить): ЗИМА, СНЕГ, ЛЁД Черным выделили ударный слог (по рекомендации Н.А. Зайцева).
Англичанину вручаем: winter, snow, ice
Французу: hiver, neige, glace
Если Вы всерьез решили заниматься с ребенком языками, обязательно отыщите по установите себе электронный словарь ABBYYLingvo. Спросите в любом частном отдельчике, где торгуют компьютерными дисками, наверняка у них есть недорогая версия.
Это замечательный словарь - очень удобный в использовании, все слова озвучены носителями языка.
"Как играть?" - Это Вам материал для занятий на целую неделю до следующего выпуска рассылки.
Вы можете ходить по очереди к снеговичкам в гости - показываете на карточку и произносите вслух "зима", идете к другому снеговичку  - "winter" (уинт(ч)а), затем к третьему "hiver" (ивер).
Также со вторым словом: "снег" (если ребенок совсем маленький, покажите ему снег), "snow" (сноу), "neige" (нээжь).
А затем и третье: "лёд", "ice" (айс), "glace" (гл(ь)ас).
Простите мне ломаную "транскрипцию", установите словарь и пользуйтесь транскрипцией и звуком.
Вариант второй: Вы пришли в гости к одному из снеговичков и предлагаете ребенку поиграть с ним: сначала снеговичок (маминым голосом) говорит: "Покажи, где "зима"?" - малыш показывает, если он еще не сможет сам верно отыскать слово,  сделайте это вместе - "Вот "зима"; покажи, где "снег" - вот снег; покажи, где "лед" - вот лед.
А теперь снеговичок показывает слово, а малыш должен назвать его вслух, если он еще не может, мама назовет.
И так до тех пор, пока малыш не запомнит все слова.
Дальше можно придумать сказку о том, как русский снеговичок попал в гости с в Англию. Тут уже полный простор для Вашего творчества.
В гостя у английского снеговичка игра повторяется.
Творите!
————–
И еще в честь знакомства Вам подарок от проекта Увлекательный Английский - озвученная английская скороговорка:
Скачать звук: http://at-english.ru/mp3files/t35.mp3  (162 кб)
Скачать Zip-archive: http://at-english.ru/t35.zip  (141 кб)

I scream, you scream, we all scream for ice-cream.
*
Я кричу, ты кричишь, мы все кричим из-за мороженого.

Скачайте звук, слушайте, повторяйте скороговорку много раз в течение дня. Сначала в замедленном темпе, затем ускоряя понемногу.
Обратите внимание на долгий звук [i:] в словах scream, cream.
В английской речи от долготы звука зачастую зависит смысл слова. Чтобы привыкнуть к верному произношению, необходимо тренироваться - нарочито тянуть долгие звуки, постепенно приводя свою речь к нормальному темпу.
Когда Вы запомните скороговорку, выучите ее с малышом.

Почитать о снеговиках Вы можете на сайте http://snegovichok.ru/, Darkkk пишет о двуязычии с детства, Елена Арбрамова пишет о французской няне для русских сирот, "если дети не изучают иностранный язык до того, как им исполняется 7, они говорят с акцентом. В раннем возрасте мозг наиболее податлив, чтобы создавать ментальные связи.", - пишут на http://blog.worldwebstudio.com

Ваша помощница,
Lingvona